Nous n'aurons pas d'autre chance de rester humains.
 

La ruée vers l'intelligence artificielle mène à l'esclavage inhumain.

Destruction de l'environement Voir !

Ein Algorithmus im Körper – wehret den Anfängen!

Un algorithme dans le corps - résistez aux prémices !

von Mariann Uehlinger, Schweiz

Par Mariann Uehlinger, Suisse
Traduction par Vibka Wallder, Australie. Corrections par Bruce Lulla, USA.
Traduction Française par Gerald Chamblack L., France.

Seit einiger Zeit sind die Medien voll mit Artikeln und Kommentaren über die sogenannte ‹Künstliche Intelligenz›, kurz KI genannt. Bei der Künstlichen Intelligenz (Englisch AI, Artificial Intelligence) geht es unter anderem auch darum, etwas zu schaffen, das keine menschliche Schwächen zeigt, das also sozusagen unfehlbar ist im Gegensatz zu uns unzulänglichen Menschen, denken wir nur an unsere mangelnde Konzentrationsfähigkeit und Ausdauer, das relativ langsame, jedoch sprunghafte Denken, unsere Ungenauigkeit in der Arbeitsausführung, die Vergesslichkeit, die Lustlosigkeit, die Ungenügsamkeit, das Schlafbedürfnis, die benötigte Verpflegung, die Eigenwilligkeit usw. usf. Je nachdem, welche Artikel man liest, könnte man meinen, die Künstliche Intelligenz sei bereits soweit, sich selbst zu programmieren oder gar selbst zu denken, aber dem ist natürlich nicht so, denn vorläufig und auch bis weit in die Zukunft ist es immer noch der ‹unzulängliche Mensch›, der die Programme erstellt. Das wird jedoch bei den KI Enthusiasten, sprich Nerds, resp. neuerdings ‹Geeks›, geflissentlich übergangen. Ihre Sehnsucht ist die Verschmelzung von Mensch und Maschine. Die ‹RFID Be-chipsten› unter ihnen haben bereits den Anfang gemacht.

Depuis quelque temps, les médias regorgent d'articles et de commentaires sur ce qu'on appelle l'"intelligence artificielle", ou IA en abrégé. L'intelligence artificielle (IA), c'est aussi créer quelque chose qui ne montre aucune faiblesse humaine, pour ainsi dire infaillible, contrairement aux personnes inadéquates, nous ne pensons qu'à notre manque de concentration et d'endurance, notre pensée relativement lente mais erratique, notre imprécision dans le travail, l'oubli, l'apathie, l'insuffisance, le besoin de dormir, le besoin de nourriture, la volonté de soi, etc. Selon les articles que vous lisez, vous pourriez penser que l'intelligence artificielle est déjà prête à se programmer ou même à penser par elle-même, mais bien sûr ce n'est pas le cas, parce que pour l'instant et dans le futur, c'est toujours l'être humain inadéquat qui crée les programmes. Cependant, cela est délibérément ignoré par les passionnés d'IA, c'est-à-dire les nerds, ou plus récemment les'geeks'. Leur désir est la fusion de l'homme et de la machine. Les " puces RFID ", parmi elles, ont déjà commencé.

Zur KI gehört der Begriff ‹Algorithmus›. Aber was ist das überhaupt, ein Algorithmus? Im Internetz habe ich u.a. eine saloppe Ein-Satz-Erklärung gefunden: «Ein Algorithmus ist eine Handlungsanweisung, ein Rezept etc., um ein bestimmtes Problem zu lösen.» In allererster Linie geht es um die Effizienz eines sich ständig wiederholenden Ablaufs, also ein sogenannter ‹Autopilot›.

Le terme'algorithme' appartient à l'IA. Mais qu'est-ce que c'est de toute façon, un algorithme ? Dans Internet, j'ai trouvé une explication en une phrase : "Un algorithme est une instruction, une recette, etc. pour résoudre un certain problème". Il s'agit d'abord et avant tout de l'efficacité d'un processus qui se répète constamment, ce qu'on appelle un " pilote automatique ".

Wer Algorithmen kreieren will, muss demnach sehr viel von Mathematik, Informatik und natürlich auch Neurologie verstehen, denn es geht um mathematische Formeln, die – mittels eines entsprechenden Mediums, wie z.B. eines Chips – schliesslich ins Gehirn oder sonst in den Körper eingebracht werden und dort ihr Werk verrichten sollen. Beispiele bekannter Algorithmen sind: Das uns bekannte GPS, Computergegner im Schach, Google-Suche, Verkehrsampeln-Steuerung, vorhersagbare Forensik, Waffensteuerung (Drohnen, Missiles, etc.), ‹intelligente› Stromzähler (Smart Meter), ‹intelligente› Uhren (Smart Watch), usw. usf.

Si vous voulez créer des algorithmes, vous devez en savoir beaucoup sur les mathématiques, l'informatique et bien sûr la neurologie, car il s'agit de formules mathématiques qui - au moyen d'un support approprié, par exemple une puce - sont finalement introduites dans le cerveau ou autrement dans le corps et y font leur travail. Des exemples d'algorithmes connus sont : Le GPS, les adversaires informatiques aux échecs, la recherche Google, le contrôle des feux de circulation, la police scientifique prévisible, le contrôle des armes (drones, missiles, etc.), les compteurs d'électricité'intelligents' (compteurs intelligents), les horloges'intelligentes' (montres intelligentes), etc..., etc....

Einige Autoren sehen eine Parallele zwischen den Menschen, die dem Digitalismus frönen und den Fanatikern von Religionen, andere machen auf die Gefährlichkeit der digitalen Waffentechnologie aufmerksam (Drohnen, Missiles, etc.), wie sie bereits jetzt weltweit eingesetzt wird.

Certains auteurs voient un parallèle entre ceux qui s'adonnent au numérique et les fanatiques des religions, d'autres attirent l'attention sur les dangers de la technologie des armes numériques (drones, missiles, etc.), telle qu'elle est déjà utilisée dans le monde entier.

Dass es sich bei der Nutzung der sogenannten Künstlichen Intelligenz in Menschen keineswegs um eine Utopie resp. ein Hirngespinst handelt, beweist die Voraussage von Billy (Kontakt 251 vom 3. Februar 1995, Sätze 269 – 271 ff., Buch ‹Prophetien und Voraussagen›, Wassermannzeit-Verlag, FIGU):

La prédiction de Billy prouve que l'utilisation de l'intelligence artificielle chez l'homme n'est en aucun cas une utopie ou un fantasme (Contact 251 du 3 février 1995, Verse 269 - 271 ss., Buch'Prophetien und Vorsaagen', Wassermannzeit-Verlag, FIGU) :

269. Der neuerlich drohende Krieg wird ausbrechen und runde 40 Jahre dauern, wobei jedoch erstlich, etwa sechs Jahre zuvor, Menschen zu Maschinen resp. Robotern umkonstruiert werden, indem ihre Nervenbahnen
mit feinstelektronisch-biologischen Apparaturen und Maschinen verbunden und dadurch gesteuert werden, was etwa 85 Jahre später zu grossen Problemen führen wird, wenn, wie schon zu frühesten Zeiten zuvor, die mächtig gewordenen Wissenschaftler ‹Gott› zu spielen beginnen und genetische Neuzüchtungen schaffen zwischen Mensch und Tier, die sich dann als ‹Halbmenschen› mit den Robotermenschen solidarisch erklären. 

269. La guerre qui se profile à nouveau éclatera et durera quarante ans, mais au début, environ six ans avant, les gens deviendront des machines. Cela conduira à des problèmes majeurs environ 85 ans plus tard, lorsque, comme aux premiers temps, les puissants scientifiques commenceront à jouer à " Dieu "  et à créer de nouvelles variétés génétiques entre les humains et les animaux, qui déclareront alors leur solidarité avec les robots en tant que " demi-hommes ".

270.Bis dahin aber werden noch mehr als acht Jahrzehnte nach der Robotermenschen-Kreierung vergehen, wie schon gesagt wurde.

270. Mais plus de huit décennies s'écouleront après la création des robots, comme on l'a déjà dit.

271. Mit dem Erschaffen der Roboter-Menschen werden auch intelligente Roboter biologisch-elektronisch-maschineller Art konstruiert, wie auch eine sehr grosse Raumstation, die eine eigene Umlaufbahn um die Sonne haben wird und auf der sehr viele Menschen leben werden. 

271. Avec la création de robots humains, des robots intelligents de nature biologique-électronique-mécanique sont également en construction, ainsi qu'une très grande station spatiale, qui aura sa propre orbite autour du soleil et sur laquelle vivront de très nombreuses personnes.

Weshalb es so viele Menschen gibt, die sich dermassen für die Digitalisierung begeistern können, als ob sie das Gelbe vom Ei wäre und uns aller Probleme entheben würde, ist mir schleierhaft. Da frage ich mich jeweils, ob sie tatsächlich so unbedarft denken oder nur vorgeben, selbst Fachmänner und -frauen zu sein, um als gescheit und zukunftsdenkend dazustehen. Vielleicht sind sie auch nur macht- und geldgierig. Zum Glück gibt es auch noch solche, die vor der – meist versteckten – Bedrohung der Algorithmengläubigkeit warnen. Künstliche Intelligenz ist zwar vorläufig noch nicht das, was Hinz und Kunz darunter zu verstehen meint, nur weil der Begriff ‹Intelligenz› darin vorkommt. Selbst menschlich aussehende Roboter sind nicht des eigenen Denkens fähig, denn dazu bräuchten sie ein funktionierendes menschliches resp. menschenähnliches Gehirn.

Je me demande pourquoi tant de gens sont si enthousiastes à l'idée de la digitalisation comme si c'était le jaune de l'oeuf et qu'elle nous soulagerait de tous nos problèmes. Je me demande s'ils pensent vraiment si peu ou s'ils font semblant d'être eux-mêmes des experts afin de paraître intelligents et avant-gardistes. Peut-être qu'ils sont juste avides d'argent et de pouvoir. Heureusement, il y a aussi ceux qui mettent en garde contre la menace - le plus souvent cachée - des croyances algorithmiques. Pour l'instant, l'intelligence artificielle n'est pas ce que Hinz et Kunz entendent par là, simplement parce que le terme " intelligence " y apparaît. Même les robots d'apparence humaine ne sont pas capables de penser par eux-mêmes, parce que pour cela, ils auraient besoin d'un cerveau humain ou semblable à celui de l'homme.

Der Vergleich mit den Machenschaften der Religionen ist sicher sehr realistisch, aber was den meisten und vor allem den fanatischen und/oder unbedarften Anhängern der Digitalisierung wohl entgeht, ist die hintergründige und verwerfliche Absicht der Dunkelmänner und frauen.Genau wie die Religionsbonzen – mit denen sie wohl meist auch verbandelt sind–, sind auch die Drahtzieher hinter allem darauf aus, uns Erdenmenschen hinterhältig zu beeinflussen, zu entmündigen und in ihrem Sinne zu manipulieren. Dazu ist ihnen kein Mittel zu unappetitlich. Ptaah erklärte Billy am 1. Januar 2011, anlässlich des 512. offiziellen Kontaktes, folgendes:

La comparaison avec les machinations des religions est certainement très réaliste, mais ce qui échappe le plus et surtout aux adeptes fanatiques et/ou inexpérimentés de la numérisation, c'est probablement l'intention profonde et répréhensible des hommes et femmes obscurs. Tout comme les gros bonnets religieux - auxquels ils sont probablement aussi le plus souvent associés - sont aussi les maîtres derrière tout pour influencer, neutraliser et manipuler les terriens dans leurs sens. Aucun moyen n'est trop peu attrayant pour eux. Ptaah a dit à Billy le 1er janvier 2011, à l'occasion du 512e contact officiel, comme suit :

Ptaah: Wie du meinst, doch könnte es für dich in gewisser Hinsicht gefährlich werden.
Billy: Das nehme ich in Kauf.
Ptaah: Dann kann ich also offen reden: Zafenatpaneach erklärte nochmals, dass auf der Erde eine religiös-sektiererische Organisation mit einem gewissen Geheimdienst zusammenarbeitet, um die Menschen via die Television, die Computer und das Internet nach ihrem Sinn zu manipulieren. Nicht nur, dass die Televisionsgeräte und vielerlei Monitore derart manipuliert sind, dass von der Organisation durch diese direkt in den Raum gesehen und darin alles beobachtet und mitgehört werden kann, in dem das jeweilige Gerät steht, sondern dass auch die Computer nach Belieben manipuliert werden. Allein das in bezug auf die Computer bedeutet, dass diese von ausserhalb gesteuert und beeinträchtigt werden können, wenn der betreffenden Organisation der Sinn danach steht. … Das Ganze geht jedoch noch weiter, denn die besagte geheimdienstlich-religiös-sektiererisch aufgebaute Organisation greift auch in das Leben aller Benutzer von Televisions-, Monitoren- und Internetgeräten ein und manipuliert diese. Diese Organisation, die geheimdienstlich nach allen Regeln der Kunst geschützt wird, hat weltumfassend durch die unzähligen manipulierten Geräte Einlass ins Bewusstsein der Menschen erlangt und steuert in vielen Bereichen deren Verhalten. … (Siehe FIGU-Sonder-Bulletin Nr. 60, April 2011.)

Ptaah : Peu importe ce que vous dites, mais d'une certaine façon, cela pourrait être dangereux pour vous.
Billy: Je l'accepte.
Ptaah : Alors je peux parler librement : Zafenatpaneach a expliqué une fois de plus qu'une organisation sectaire religieuse sur Terre travaille avec un certain service secret pour manipuler l'esprit des gens par le biais de la télévision, des ordinateurs et de l'Internet. Non seulement les téléviseurs et de nombreux moniteurs sont manipulés de telle sorte que l'organisation peut regarder directement dans la pièce à travers eux et observer et entendre tout ce qui se trouve dans l'appareil respectif, mais aussi que les ordinateurs peuvent être manipulés à volonté. Cela signifie que les ordinateurs peuvent être contrôlés et interférés de l'extérieur si l'organisation en question a le sens de le faire. ... Mais tout cela va encore plus loin, parce que l'organisation, qui est basée sur les services secrets et le sectarisme religieux, intervient également dans la vie de tous les utilisateurs de télévision, de moniteurs et d'appareils Internet et les manipule. Cette organisation, qui est protégée par les services secrets selon toutes les règles de l'art, a gagné l'accès à la conscience des gens dans le monde entier grâce à d'innombrables dispositifs manipulés et contrôle leur comportement dans de nombreux domaines. .... (Voir Bulletin spécial de la FIGU n° 60, avril 2011).

In scheinbar noch freien, sogenannt ‹demokratischen› Ländern lassen sich blauäugige, unbedarfte Anhänger der digitalen Welt durch raffinierte und verwerfliche religions- und sektenähnliche Praktiken als Versuchskaninchen einlullen und begeistern. Das ist extrem unbedacht und leichtsinnig, erfüllen sie dadurch doch langsam, aber sicher das Ziel der totalitären Überwachung und ‹Entmenschung› des lästigen Fussvolkes durch die Eliten resp. die herrschende Schicht. Meist wird damit ein Belohnungssystem, zumindest jedoch eine ‹Vereinfachung des Lebens› für systemkonforme Bürger versprochen, die ihren eigenes Gehirn ausschalten und für die Herrscher Pro und Hurra schreien. Verweigerer müssen je nachdem mit drastischen Strafen rechnen. So geplant in China, wo die Bürger durch Wohlverhalten und Konformität mit den Herrschenden Bonus- oder Maluspunkte erhalten sollen. China wird bestimmt nicht die einzige Grossmacht sein mit solchen Plänen, in den Köpfen der EU-Diktatur-Vertreter ist dieser Gedanke schon lange nicht nur am gären,sondern bereits am Wurzeln schlagen. Der zukünftige flächendeckende Einsatz von Smart Metern und/oder Smart Uhren in Europa – inklusive Schweiz – und den USA entstammt dem gleichen Grundgedanken.

Dans des pays apparemment encore libres et soi-disant " démocratiques ", les adeptes du monde numérique aux yeux bleus et inexpérimentés peuvent être bercé et inspiré comme cobayes par des pratiques sophistiquées et répréhensibles semblables à celles des religions et des sectes. C'est extrêmement inconsidéré et insouciant, car ils remplissent lentement mais sûrement l'objectif de surveillance totalitaire et de " déshumanisation " du peuple gênant par les élites ou la classe dirigeante. La plupart du temps, il promet un système de récompense, ou au moins une " simplification de la vie " pour les citoyens respectueux du système qui éteignent leur propre cerveau et crient pro et hourra pour les dirigeants. Les récalcitrants peuvent faire face à des pénalités drastiques, selon les circonstances. C'est le cas en Chine, où les citoyens doivent recevoir des bonus ou des points de pénalité grâce à une bonne conduite et au respect des règles. La Chine ne sera certainement pas la seule grande puissance à avoir de tels plans ; dans l'esprit des représentants de la dictature de l'UE, cette idée non seulement fermente depuis longtemps, mais elle prend déjà racine. La généralisation future des compteurs et/ou montres intelligentes en Europe - y compris en Suisse - et aux Etats-Unis est basée sur la même idée de base.

Leider machen es die vielen Freaks und sonstigen Gadgets-Fanatiker den Mächten im Hintergrund allzu leicht, indem sie nicht nur leichtsinnig und unbekümmert ihre auch intimen Daten weltweit verbreiten, sondern auch indem sie sich auf alles von ihren verehrten Göttern als ‹geil› und lässig Angepriesene sofort hirnlos stürzen.

Malheureusement, les nombreux passionnés et autres geek-fanatique de gadgets rendent les choses trop faciles pour les pouvoirs en coulisse, non seulement en répandant leurs données même intimes de façon imprudente et insouciante dans le monde entier, mais aussi en se jetant sur tout ce que leurs dieux vénèrent comme des 'obsédés' et loué de façon inconsidérée et sans intelligence.

Das Ziel der sich mit der Künstlichen Intelligenz beschäftigenden Wissenschaftler ist jedoch in jedem Fall, ein künstliches Gehirn zu schaffen, das auch selbständig denken kann und nicht nur auf die automatisierbare Intelligenz des Menschen beschränkt ist. Gemäss ‹Prophetien und Voraussagen› (Billy, Wassermannzeit-Verlag, FIGU) wird auch das eines schönen Tages Wirklichkeit werden, wobei es noch nicht heute oder morgen sein wird.

Cependant, le but des scientifiques qui s'occupent d'intelligence artificielle est en tout cas de créer un cerveau artificiel qui peut aussi penser indépendamment et ne se limite pas à l'intelligence automatisable de l'homme. Selon les 'Prophecies and Predictions' (Billy, Wassermannzeit-Verlag, FIGU), cela deviendra un jour réalité, même si ce n'est pas pour tout de suite.

Kontakt 251 vom 3. Februar 1995:

Contact 251, 3 février 1995 :

In dieser Folge kann es natürlich nicht ausbleiben, dass neue menschliche Lebensformen entdeckt werden: Ausserirdische, von denen die Erdenmenschen sehr viel und Ungeahntes lernen werden und die um ungemein vieles intelligenter sind als die Menschen der Erde selbst.

324. Ensuite, dans cet événement, naturellement, il sera inévitable de découvrir de nouvelles formes de vie humaine : Les extraterrestres, de qui les gens de la terre apprendront énormément de choses insoupçonnées et qui sont immensément plus intelligents que les gens de la terre eux-mêmes.

325. Dadurch wiederum schreitet die Entwicklung auf allen Gebieten rapide voran, wodurch biologische Intelligenzen künstlicher Form erschaffen werden, die für die Steuerungen und Handhabungen aller Apparaturen, Geräte, Elektroniken und Maschinen sowie Flug- und Fahrgeräte usw. eingesetzt werden in einer Form, bei der nicht befürchtet werden muss, dass sich die biologischen Intelligenzen selbständig machen und eine Gefahr bedeuten würden für die Erdenmenschen, wie dies der Fall werden wird durch die Roboter-Menschen, die in dieser Folge nunmehr nicht mehr gebraucht und deshalb kurzum ausgerottet werden. 

325. En conséquence, le développement progresse rapidement dans tous les domaines, en créant des intelligences biologiques de forme artificielle utilisées pour le contrôle et la manipulation de tous les équipements, dispositifs, électroniques et machines, ainsi que des dispositifs de vol et de conduite, etc. sous une forme qui n'a pas à craindre que les intelligences biologiques deviennent indépendantes et représentent un danger pour les êtres humains sur terre, comme ce sera le cas avec les robots, qui ne sont plus nécessaires dans cet événement et sont donc en un mot, éliminés.

326. Leider ist den Menschen das Wissen um ihre schöpferische Bestimmung der Bewusstseinsevolution schon vor Jahrtausenden verlorengegangen. Das ist der Grund, weshalb sie sich – in sich selbst unwissend und haltlos – jedem gläubig vor die Füsse werfen, der ihnen bei devoter Gefolgschaft das Blaue vom Himmel suggeriert. Werden die Geschehnisse betrachtet, deren Ursprung zum allergrössten Teil in der masslos ausufernden erdenmenschlichen Überbevölkerung zu finden ist, wie z.B.die totale Ausbeutung der Natur, die schrecklichen Umweltkatastrophen, die Flüchtlingsfluten, die horrende Umweltverschmutzung, die grauenvollen Zerstörungen und bestialischen Kriege, der ausartende Terror, der Fremden-, Rassen- und Religionshass, der nagende Hunger und quälende Durst, das krass abnehmende Mitgefühl unter den Menschen, die Lieblosigkeit, die skrupellose Reichtumsgier, das emotionale und psychopathisch-paranoide Verhalten, die bewusstseinsmässige Unbedarftheit und Beschränktheit, die extreme Brutalität, der irre religiös-sektiererische Fanatismus, die abscheulichen physischen und psychischen Gewalttaten, die Gleichgültigkeit sowie Gewissen- und Verantwortungslosigkeit, usw. usf., dann ist leicht festzustellen, dass der Erdenmensch bewusstseinsmässig krass unterentwickelt ist, und was liegt da näher, als ihn, also diesen unterentwickelten Menschen, mit ein paar künstlichen ‹Bauteilen› zu ‹ergänzen› und ihn dadurch zu einem vermeintlichen ‹Übermenschen›, einem Cyborg zu machen. (Begriff aus dem Englischen; setzt sich aus den Begriffen ‹Cybernetic› und ‹Organism› zusammen; in Deutsch Kybernetik [die Wissenschaft der Steuerung] und Organismus. Liebhaber der Science-fiction-Serie ‹Star Trek› erinnern sich sicher an die ausserirdische Macht, genannt ‹Borg›.)

326. Malheureusement, les gens ont perdu la détérmination de lconnaissance de leur destin créatif de l'évolution de la conscience il y a des milliers d'années. C'est la raison pour laquelle ils se jettent - ignorants et instables en eux-mêmes - fidèlement devant les pieds de tous ceux qui, avec des disciples soumis, leur suggèrent le bleu du ciel. Si l'on considère les événements dont l'origine se trouve en grande partie dans les excès de la surpopulation terrestre, par ex.l'exploitation totale de la nature, les terribles catastrophes environnementales, les inondations de réfugiés, la pollution épouvantable, les horribles destructions et les guerres brutales, la terreur dégénérée, la haine des étrangers, des races et des religions, la faim tenace et la soif tourmentante, la compassion qui diminue de façon flagrante parmi les gens, le manque d'amour, la convoitise sans scrupule pour la richesse, le comportement paranoïaque émotionnel et psychopathique, l'innocence et la limitation consciente, l'extrême brutalité, le fanatisme religieux et sectaire insensé, la violence physique et psychologique odieuse, l'indifférence et l'irresponsabilité, etc. etc, alors il est facile d'établir que l'être humain sur terre est consciemment sous-développé, et quoi de plus évident que de le "compléter", c'est-à-dire cet être humain sous-développé, avec quelques "composants" artificiels et de faire de lui un supposé "surhumain", un cyborg. (Terme de l'anglais ; comprend les termes 'Cybernetic' et 'Organism' ; en allemand, cybernétiquedie die Wissenschaft der Steuerung] und Organismus. Liebhaber der Science-fiction-Serie ‹Star Trek› erinnern sich sicher an die ausserirdische Macht, genannt ‹Borg›.)

Niemand – weder die Religiösen noch die Wissenschaftler – scheint sich die Frage zu stellen: «Was ist eigentlich ein richtiger, wahrheitlicher und gerechter Mensch? Wie verhält sich so ein Mensch?» (Siehe auch ‹Kelch der Wahrheit› von Billy, Abschnitt 28, Sätze 93 bis 95 [Gratis-Download unter http://www.figu.org/ch/Download].) Eine ganz einfache, globale Antwort auf diese Frage könnte etwa so lauten: «Ein wahrer Mensch ist einer, der nach den schöpferischen Gesetzen und Geboten lebt und sein Bewusstsein in schöpferischer Weise zur persönlichen und auch zur Evolution der Mitmenschen nutzt.»

Personne - ni les religieux ni les scientifiques - ne semble se poser la question : "Qu'est-ce qu'un homme juste, honnête et juste ? Comment cette personne se comporte-t-elle ?" (Voir aussi' ‹Kelch der Wahrheit› ' de Billy, section 28, phrases 93 à 95 [téléchargement gratuit sur http://www.figu.org/ch/Download]). Une réponse très simple et globale à cette question pourrait être : "Un homme véritable est celui qui vit selon les lois et les commandements créatifs et utilise sa conscience de manière créative pour le personnel et aussi pour l'évolution de ses semblables".

Ein wahrer Mensch ist jedoch auch ein gerechter Mensch, weshalb Billys Antwort auf die Leserfrage «Wann kann ein Mensch als ‹Gerechter› bezeichnet werden?» hier eingefügt werden soll:

Mais un homme vrai est aussi un homme juste, c'est pourquoi la réponse de Billy à la question du lecteur "Quand peut-on appeler un homme'juste' ?

Die Antwort umfasst altherkömmlich 33 Punkte, die jedoch nach Verstand und Vernunft beliebig weitergeführt werden können.

La réponse comporte traditionnellement 33 points, qui peuvent cependant être poursuivis à volonté en fonction de la raison et de la raison.

Die Antwort umfasst altherkömmlich 33 Punkte, die jedoch nach Verstand und Vernunft beliebig weitergeführt werden können.

La réponse comporte traditionnellement 33 points, qui peuvent cependant être suivis librement selon son intellect et la raison.

1- Ein Mensch kann als ‹Gerechter› bezeichnet werden, wenn er alle seine als Mensch würdigen Pflichten erfüllt;

1- Une personne peut être décrite comme " juste " si elle accomplit tous ses devoirs dignes de l'homme ;

2- wenn er den Frieden pflegt und ihn auch lebt;

2- s'il favorise la paix et la vit ;

3- wenn er grosszügig den Menschen in jeder Beziehung die Freiheit gewährt;

3- s'il accorde généreusement aux gens la liberté à tous les égards ;

4- wenn er alles Böse, alles Falsche, alles Ungerechte und Schlechte, alle Unehrlichkeit von sich weist;

4- quand il rejette tout mal, tout faux, tout inéquitable et mauvais, toute malhonnêteté ;

5- wenn er allen Schaden gegen Mitmenschen, die Systeme der Natur und die Fauna und Flora bewusst vermeidet;

5- s'il évite consciemment tout dommage à ses semblables, aux systèmes de la nature, à la faune et à la flore ;

6- wenn er alles Gute und Positive liebt und pflegt;

6- s'il aime et se soucie de tout ce qui est bon et positif ;

7- wenn er in wahrer Liebe lebt, wächst und sich diesbezüglich immer weiterentwickelt;

7- s'il vit dans le véritable amour, grandit et évolue à cet égard ;

8- wenn er in umfänglicher Rechtschaffenheit sein Leben führt;

8- s'il mène sa vie avec intégrité ;

9- wenn er frei ist von persönlichen unguten, negativen und schadenbringenden Absichten und Interessen;

9- s'il est libre d'intentions et d'intérêts personnels malveillants, négatifs et nuisibles ;

10- wenn er rundum reinen Gewissens ist;

10- s'il a la conscience tranquille ;

11- wenn er die Nächstenliebe/ Mitmenschenliebe und die Liebe zur Natur und deren Fauna und Flora pflegt;

11- quand il cultive la charité et l'amour de la nature, de sa faune et de sa flore ;

12- wenn er ein klares und sauberes Gewissen pflegt;

12- s'il maintient une conscience claire et nette;

13- wenn er nicht einer süchtigen Anhänglichkeit an den materiellen Wohlstand verfallen ist;

13- sauf s'il est devenu accro à la prospérité matérielle ;

14- wenn er Ordnung und Reinlichkeit in allen Dingen pflegt;

14. s'il cultive l'ordre et la propreté en toutes choses ;

15- wenn er in guter Weise nach den schöpferischen Gesetzen und Geboten lebt;

15- s'il vit d'une bonne manière selon les lois et les commandements créatifs ;

16- wenn er sein Bewusstsein in schöpferischer Weise zur persönlichen Evolution nutzt;

16- s'il utilise sa conscience de façon créative pour son évolution personnelle ;

17- wenn er in seinem Sinnen, Trachten und Handeln ehrenvoll und würdevoll ist und diese Werte in dieser Weise lebt;

17- s'il est honorable et digne dans ses sens, ses aspirations et ses actions et vit ces valeurs de cette façon ;

18- wenn er alle Zerstörung der Natur und deren Fauna und Flora meidet;

18- s'il évite toute destruction de la nature, de sa faune et de sa flore ;

19- wenn er in jeder ihm möglichen Beziehung den Mitmenschen, der Natur und deren Fauna und Flora hilfreich ist;

19- s'il aide ses semblables, la nature et sa faune et sa flore dans toutes les relations possibles ;

20- wenn er bewusst die Tugenden pflegt und sie in jeder erdenklichen Situation auch auslebt;

20- s'il cultive consciemment les vertus et les vit dans toutes les situations imaginables ;

21- wenn er die Gaben und Möglichkeiten seines Bewussstseins zur persönlichen und der Mitmenschen Evolution nutzt;

21- s'il utilise les dons et les possibilités de sa conscience pour son évolution personnelle et celle de ses semblables ;

22- wenn er seiner Sprache eine klare, lehrende und verständliche Ausdrucksweise verleiht;

22- s'il donne à sa langue une expression claire, pédagogique et compréhensible ;

23- wenn er der unsagbaren Schönheit der gesamten universellen Schöpfung Ehre und Würde verleiht;

23- quand il donne honneur et dignité à l'indicible beauté de toute la création universelle ;

24- wenn er die ganzen Werte und Anmut aller schöpferischen Schätze und deren Erhabenheit würdigt;

24- quand il apprécie toutes les valeurs et la grâce de tous les trésors créatifs et leur sublimité ;

25- wenn er für sein Leben in ehrwürdiger Weise bewusst seinen Dank zum Ausdruck bringt und ihn pflegt;

25- s'il exprime consciemment et vénérablement ses remerciements pour sa vie et s'en préoccupe ; 

26- wenn er alles Schöpferische als hauptsächliche Kräfte aller Existenz besinnlich und ehrenvoll würdigt;

26- quand il contemple et honore tout ce qui est créatif en tant que force principale de toute existence ;

27- wenn er die Schöpfung-Universen als solche anerkennt und alle Ehre und Würde für sie aufbringt;

27- quand il reconnaît les univers de la création comme tels et leur apporte tout l'honneur et la dignité ;

28- wenn er in bezug auf das Wohlergehen der Menschen und aller Lebensformen immer hilfreich ist;

28- si elle est toujours utile pour le bien-être des personnes et pour toutes les formes de vie ;

29- wenn er trotz dem Besitz vieler materieller Güter sich nicht über die Mitmenschen erhebt;

29- si, malgré la possession de nombreux biens matériels, il ne s'élève pas au-dessus de ses semblables ;

30- wenn er voll Verstand, Vernunft und Logik geltende Menschenrechte und Gesetze beurteilt und danach handelt;

30- s'il juge les droits de l'homme et les lois et agit en accord avec la raison, la raison et la logique ;

31- wenn er trotz ihm gewährter Macht verantwortungsbewusst, bescheiden, anständig und integer bleibt;

31- si il reste responsable, modeste, décent et honnête malgré son pouvoir;

32- wenn er sein Bewusstsein mit dem Licht und der ‹Lehre der Wahrheit, des Geistes und des Lebens› erleuchtet;

32- quand il éclaire sa conscience avec la lumière et l'enseignement de la vérité, de l'esprit et de la vie ;

33- wenn er nicht einem Glauben, sondern gemäss der schöpferischen Wirklichkeit und deren Wahrheit denkt und lebt.

33- quand il ne pense pas et ne vit pas par la foi, mais par la réalité créatrice et sa vérité.

Diese 33 Punkte enthalten jedoch Abertausende von Verhaltensweisen, die, bei deren Erfüllung, einen Menschen erst zum wahren Menschen erheben. Wie ist es nun, macht ein ‹Effizienz-Algorithmus›, also ein ‹Autopilot› für sich ständig wiederholende gleiche oder ähnliche Prozesse, den entsprechenden Menschen zum wahren Menschen? Steigt damit seine Fähigkeit zur Harmonie, zum Frieden, zur Liebe zum Nächsten und Mitmenschen, zur Fauna und Flora? Gewährt er dadurch den Mitmenschen die Freiheit und vermeidet er alles Unredliche und alle schadenbringenden Absichten und Interessen? Wird er damit rechtschaffener, hilfreicher, verantwortungsbewusster gegenüber allem Schöpferischen? Mitnichten. Die Drahtzieher und Geldgeber hinter den oft käuflichen Wissenschaftlern hat die Menschlichkeit noch selten gekümmert. Jede neue Erfindung wird in erster Linie zur Zerstörung eingesetzt, und so wird es auch diesmal nicht anders sein. Je weiter die neurologischen Erkenntnisse fortschreiten, desto gefährlicher wird es für die normalen Bürger eines Landes. Die Machtgelüste und die miserable bewusstseinsmässige Einstellung der herrschenden Eliten wird sie diktatorisch über das Wohl und Wehe ihres Volk bestimmen lassen, was zu unsäglichem Leid führen wird. Es werden Jahrhunderte, wenn nicht Jahrtausende in die Vergangenheit entschwinden, bis die Mehrheit der Menschen umdenkt und eine bessere Zeit kommen wird. – Aber trotzdem, so ein kleines Mikromodul, das die Konzentrationsfähigkeit und sonst noch einige Bewusstseinsprozesse steigern helfen würde, wäre schon ganz nett und hilfreich …

Cependant, ces 33 points contiennent des milliers et des milliers de comportements qui, lorsqu'ils sont accomplis, font d'une personne un véritable être humain. Alors comment se fait-il qu'un 'algorithme d'efficacité', c'est-à-dire un 'pilote automatique' qui répète constamment les mêmes processus ou des processus similaires, fasse de la personne correspondante un véritable être humain ? Cela augmente-t-il sa capacité d'harmonie, de paix, d'amour du prochain et de ses semblables, de la faune et de la flore ? Accorde-t-il ainsi la liberté à ses semblables et évite-t-il toute malhonnêteté et toutes les intentions et intérêts nuisibles ? Est-ce que cela le rend plus juste, serviable, responsable envers tout ce qui est créatif ? Pas du tout. Les maîtres d'œuvre et les financiers derrière les scientifiques, qui sont souvent à vendre, se sont rarement souciés de l'humanité. Chaque nouvelle invention est principalement utilisée à des fins de destruction, et cette fois encore, ce ne sera pas différent. Plus les découvertes neurologiques progressent, plus elles deviennent dangereuses pour les citoyens ordinaires d'un pays. Le désir de pouvoir et la conscience misérable des élites dirigeantes les rendront dictatoriales et détermineront le bien-être et le malheur de leur peuple, ce qui conduira à des souffrances indicibles. Des siècles, voire des millénaires, disparaîtront dans le passé jusqu'à ce que la majorité des gens changent d'avis et qu'un temps meilleur vienne. - Mais néanmoins, un tel petit micromodule, qui augmenterait la capacité de concentration et par ailleurs encore quelques processus de conscience, serait tout à fait agréable et utile.....

Fazit: Jeder, der noch einen Rest von Verstand und Vernunft sein Eigen , sollte sich gegen die Besitznahme und Enteignung seines Körpers und seines Gehirns wehren. Schon gar nicht sollte ein Mensch sich freiwillig, aus Spass und weil es doch so cool ist als ‹Automatisierungs- und Steuerungsfaktor› zur Verfügung stellen und seine Gedanken und Gefühle und das Gedächtnis durch Übelwollende manipulieren lassen. – Wehret den Anfängen!

Conclusion : Quiconque a encore un reste d'esprit et de raison devrait "se défendre contre la saisie et l'expropriation de son corps et de son cerveau. Une personne devrait surtout pas se rendre disponible volontairement (bénévolat), pour le plaisir et parce qu'il est si cool comme le acteur 'd'automatisation et de contrôle' et de laisser ses pensées, ses sentiments et sa mémoire être manipulés par ceux qui veulent le mal. - Résistez aux débuts !

Vérifié par Mariann. Corrigé par Bruce. Révision : Vibka et Mariann.

Traduction Française : G.Chamblack L.

[1] - Il n'y a pas de mot anglais qui exprime le vrai sens du mot allemand 'Gewalt'. Gewalt' est l'exécution brutale de la force et de la force élémentaire, mais c'est bien au-delà de la puissance et de la force. Gewalt' existe sous des formes différentes et relatives, un exemple étant un 'gewalttätige Gesinnung' - expression du caractère, de la personnalité, des pensées, des sentiments et des émotions qui montre l'inclination à agir avec Gewalt. Lorsque des êtres humains possèdent ou accomplissent des actes de Gewalt et qu'ils ne sont pas fondés sur la logique, cela implique généralement la violence, la brutalité, la dégradation et est terriblement destructeur.

"40.) Et ce sera que même avant l'époque du troisième millénaire, et même en 1993, un dictateur européen politique et commercial sera appelé "Union européenne" et, dans le mal, portera le numéro 666, car à travers cela, les citoyens de tous les pays membres seront finalement mis sous contrôle total par des données biométriques dans des dispositifs d'identification et sous la forme de petites puces de données dans la tête ou le corps inséré dans un "système d'identification biométrique" qui serait supervisé et contrôlé par une "banque de données centrale" où enfin le lieu où chaque être humain peut être exactement déterminé au compteur. D'abord les Etats-Unis et plus tard l'Union européenne introduiront cet esclavage humain moderne, ensuite d'autres pays suivront, tous précédant la Suisse, par lequel, à travers ce processus, les droits de l'homme des citoyens personnels et nationaux seront drastiquement réduits, ce qui sera fondamentalement déjà planifié à l'origine lors de la construction de l'Union européenne, par lequel le citoyen est finalement jugé totalement incapable de gérer ses propres affaires, et devrait être gouverné uniquement par les autorités, sans avoir le droit de dire certaines choses et décisions du gouvernement".

Traduction Française de la page : https://theyflyblog.com/2018/08/02/we-wont-have-another-chance-to-remain-human/