La puissance mortelle des pensées et des sentiments

Traduit de l'allemand par Gérald Chamblack Juillet 2019

http://www.futureofmankind.co.uk/Billy_Meier/The_Deadly_Might_Of_Thoughts_And_Feelings


Placebo-Präparate (lat. ‹ich werde gefallen›) sind Scheinmedikamente,
die keine medizinischen Wirkstoffe enthalten, die jedoch im Menschen
trotzdem jene Wirkungen hervorrufen, wie diese bei wirklichen
medizinischen Medikamenten in Erscheinung treten.

Les préparations placebo (lat. " Je vais faire du bien ") sont de faux médicaments qui ne contiennent aucun ingrédient actif médical, mais qui causent néanmoins les mêmes effets chez les humains que les vrais médicaments médicaux.

Das bedeutet anders dargelegt, dass Menschen durch Scheinmedikamente
resp. Placebo-Präparate z.B. von Schmerzen befreit oder gar von Leiden
geheilt werden.

En d'autres termes, les gens sont soulagés de la douleur ou même guéris de la souffrance en utilisant de faux médicaments ou des préparations placebo.

Gegensätzlich zu Placebo-Präparaten stehen die sogenannten
Nocebo-Präparate (lat. ‹ich werde schaden›), die ebenfalls
Scheinmedikamenten usw. entsprechen und grundlegend auch nichts
anderes sind als Placebos, die in der Regel auf Zucker oder sonstigen
unschädlichen Stoffen aufgebaut sind und daher auch ‹Zuckerpillen›
usw. genannt werden.

Contrairement aux préparations placebo, il existe les préparations Nocebo (lat.'Je vais faire mal'), qui correspondent également aux placebos etc. et ne sont rien d'autre que des placebos, qui sont généralement à base de sucre ou d'autres substances inoffensives et sont donc aussi appelés'Pillules sucrée'.

So kann gesagt werden, dass Placebo- und Nocebo-Präparate eigentlich
dasselbe, jedoch in ihrer Wirkung grundverschieden sind, eben je
nachdem, was sich die Patienten in bezug auf die Wirkung einbilden,
wenn sie solche Präparate nehmen.

On peut donc dire que les préparations placebo et nocebo sont en fait les mêmes, mais leur effet est fondamentalement différent, selon ce que les patients imaginent être l'effet quand ils prennent ces préparations.

Placebo-Präparate haben so eine Wirkung, die gesundheitsfördernd und
schmerzlindernd oder gar heilend wirkt, während Nocebo-Präparate genau
das Gegenteil bewirken.

Les préparations placebo ont donc un effet bénéfique pour la santé et soulagent la douleur, voire guérissent, tandis que les préparations nocebo ont exactement l'effet contraire.

Bei der Einnahme von Nocebo-Präparaten, die ja wahrheitlich auch
Placebos sind, werden jedoch infolge der negativen Einbildung der
Patienten negative Effekte wie Schmerzen und Leiden usw.
hervorgerufen, also genau das Gegenteil von dem, wenn Placebos genommen
werden, von denen angenommen wird, dass sie Heilmittel seien.

Cependant, lors de la prise de préparations Nocebo, qui sont également de véritables placebos, des effets négatifs tels que la douleur et la souffrance, etc. sont causés par l'imagination négative des patients, c'est-à-dire exactement le contraire des placebos, qui sont supposés être des remèdes.

Bei der Einnahme von NoceboPräparaten, von denen angenommen wird, dass
sie gesundheitsschädlich oder gar tödlich seien, treten durch
Einbildung allerlei Schmerzen, Leiden, Atemnot, Übelkeit und gar
Vergiftungssymptome, Schwindel, Durst, Hunger, schlagartiges Absacken
des Blutdrucks und allerlei andere Dinge in Erscheinung, was bis zum
tatsächlichen Tod durch die Wahnvorstellung führen kann.

Lorsque vous prenez des préparations Nocebo, dont on pense qu'elles sont nocives ou même mortelles, toutes sortes de douleurs, de souffrances, d'essoufflement, de nausées et même de symptômes d'empoisonnement, d'étourdissements, de soif, de faim, de chute soudaine de la tension artérielle et toutes sortes de choses apparaissent dans votre imagination, qui peuvent conduire à une mort réelle par délire. 

Die Macht der Gedanken ist immer mit dementsprechenden Gefühlen
verbunden, die ja aus der Gedankenwelt resultieren, und in dieser
Kombination bilden sie eine tödliche Macht, und zwar eben auch in der
Beziehung, wenn irgendwelche Präparate genommen werden, die eigentlich
nur Scheinmedikamente resp. Scheinpräparate oder Scheinstoffe ohne
Wirkstoffe und völlig harmlos sind, die aber negativ wirken und
folglich Leiden, Schmerzen oder den Tod herbeiführen sollen.

Le pouvoir des pensées est toujours lié aux sentiments correspondants, qui résultent du monde des pensées, et dans cette combinaison, ils forment un pouvoir mortel, y compris dans la relation, si des préparations sont prises, qui ne sont en fait que des drogues fictives ou des préparations fictives ou des substances fictives sans substances actives et sans danger, mais qui ont un effet négatif et devraient donc causer souffrance, douleur ou mort.

So können lebensmüde Menschen sich z.B. tiefeingebildete dunkle
Vorstellungen eines bevorstehenden Unglücks oder vom eigenen Tod
machen, die ihn dann tatsächlich auch töten.

Ainsi, par exemple, les gens fatigués de la vie peuvent avoir profondément imaginé des idées sombres d'un désastre imminent ou de leur propre mort, qui le tuent alors réellement. 

Und wenn damit noch die Einnahme von Nocebo-Präparaten resp. von
eingebildeten tödlichen Medikamenten oder sonstigen Mitteln verbunden
ist, dann wirken die Gedanken und Gefühle effectiv als tödliche Macht,
wodurch dann der Selbstzerstörungs-Code im menschlichen Körper
aktiviert wird.

Et si la prise de préparations Nocebo, de drogues mortelles imaginaires ou d'autres moyens y est liée, alors les pensées et les sentiments fonctionnent efficacement comme un pouvoir mortel, par lequel le code d'autodestruction du corps humain est activé. 

Durch einen solchen Nocebo-Effekt können im Körper dann tatsächlich
auch medizinisch z.B. nachweisbare, reale Vergiftungssymptome
entstehen.

Grâce à un tel effet nocebo, de véritables symptômes d'empoisonnement peuvent apparaître dans l'organisme, par exemple médicalement vérifiables.

So kann allein der Glaube resp. die wahnmässige Einbildung daran, dass
etwas Schlimmes geschehen, Leid und Schmerzen oder der Tod eintreten
wird, das Leben eines Menschen zerstören.

Ainsi, seule la croyance ou l'imagination délirante que quelque chose de mal va arriver, que la souffrance et la douleur ou la mort vont arriver peuvent détruire la vie d'une personne.

Der Nocebo-Effekt ist also genau das Gegenteil des Placebo-Effekts,
wobei also zu bedenken ist, dass allein die Macht schlechter Gedanken,
Gefühle und Vorstellungen, speziell wenn sie wahnbedingt sind, den
Menschen krank werden und ihn gar den Tod erleiden lassen.

L'effet Nocebo est donc exactement le contraire de l'effet placebo, par lequel il faut se rappeler que le seul pouvoir des mauvaises pensées, sentiments et idées, surtout si elles sont délirantes, rendent une personne malade et même la font mourir.

Auch Hypochonder leben in solchen Wahnvorstellungen, wobei sie schwere
psychosomatische Leidensprozesse hervorrufen, jedoch ihre
Hypochondrie vehement bestreiten.

Les hypocondriaques vivent également dans de telles illusions, causant de graves processus de souffrance psychosomatiques, mais niant avec véhémence leur hypochondrie. 

Tatsache ist auch, dass Placebo resp. Nocebo-Präparate nachweisbar
physiologische Resultate zeitigen und also deren Wirkungen
nachgewiesen werden können.

Il est également un fait que les préparations placebo et nocebo ont des résultats physiologiques prouvés et leurs effets peuvent être prouvés.

Damit kann also bewiesen werden, dass Plabeco-Präparate einen
eingebildeten positiven Effekt und Nocebo-Präparate eingebildete
negative Wirkungen hervorrufen.

Ainsi, il peut être prouvé que les préparations Plabeco ont un effet positif imaginaire et que les préparations Nocebo ont des effets négatifs imaginaires.

Wird das Nocebo bei jenen Menschen genau betrachtet, die an die
negative Präparatwirkung glauben, dann handelt es sich dabei um eine
sich selbst erfüllende negative Prophezeiung.

Si le Nocebo est observé de près chez ceux qui croient en l'effet négatif de la préparation, alors c'est une prophétie négative auto-réalisatrice.

Tatsache ist dabei auch, dass das eingebildete oder das wahre Wissen
um eingebildete oder echte Nebenwirkungen sowie schlimme Erwartungen
und Vorstellungen einen sehr schlechten Einfluss auf die Gesundheit
des Menschen ausüben und ihn krank machen oder gar töten können.

C'est aussi un fait que la connaissance imaginaire ou réelle des effets secondaires imaginaires ou réels ainsi que les mauvaises attentes et idées peuvent avoir une très mauvaise influence sur la santé des gens et les rendre malades ou même les tuer.

Tatsache ist, dass die Gedanken und Gefühle eine ungeheure Macht auf die Gesundheit des Menschen ausüben und nicht selten gar über Leben und Tod bestimmen. 

Le fait est que les pensées et les sentiments ont un pouvoir énorme sur la santé humaine et souvent même sur la vie et la mort.

Angst, düstere Erwartungen, negative Vorstellungen und Sorgen sind ein
mindestens ebenso grosser Negativ- und Risikofaktor in bezug auf die
physische und psychische Gesundheit wie z.B. Alkohol, Nikotin und rein
toxische Stoffe.

L'anxiété, les attentes lugubres, les attentes négatives et les inquiétudes sont des facteurs de risque au moins aussi importants pour la santé physique et mentale que l'alcool, la nicotine et les substances purement toxiques.

Das beweist auch die Tatsache, dass etwa 60 Prozent aller Menschen sich schon gesundheitlich angeschlagen und oft recht schlecht fühlen, wenn sie eine Chemotherapie oder eine sonstige ihnen nicht gerade geheure Behandlung oder einfach eine Gesundheitsuntersuchung machen müssen.

Ceci est également prouvé par le fait qu'environ 60 pour cent de toutes les personnes souffrent déjà de problèmes de santé et se sentent souvent très mal quand elles doivent subir une chimiothérapie ou tout autre traitement qui ne leur convient pas exactement ou simplement subir un examen de santé.

Allein durch ihre falschen Gedanken und die daraus resultierenden
Gefühle fühlen sie sich elend, schwach und krank, und zwar obwohl es
dafür rein physiologisch keinen logischen Anlass gibt.

Ils se sentent malheureux, faibles et malades simplement à cause de leurs fausses pensées et des sentiments qui en résultent, même s'il n'y a aucune raison physiologiquement logique à cela.

Und dass das der Wahrheit entspricht, beweist die Tatsache, dass etwa
50 Prozent aller Erkrankungen bei Erkältungswellen nur durch negative
Erwartungen sowie Ängste, Sorgen und negative Vorstellungen zustande
kommen.

Et cela est prouvé par le fait qu'environ 50 pour cent de tous les rhumes sont causés par des attentes négatives, des peurs, des inquiétudes et des idées négatives.

Das beweist, dass allein schon der Glaube an Nebenwirkungen und
Wirkungen in bezug auf Medikamente oder toxische Stoffe ebenso derart
machtvoll ist und eingebildete Wirkungen hervorruft wie die Angst,
Sorgen, schlimme Erwartungen und Vorstellungen.

Cela prouve que la simple croyance aux effets secondaires et aux effets liés aux drogues ou aux substances toxiques est tout aussi puissante et produit des effets imaginaires autant que la peur, les inquiétudes, les mauvaises anticipations et les fausses idées.

Allein der Glaube, die Einbildung, die Vorstellung, der Wahn an
Wirkungen oder Nebenwirkungen von Medikamenten und toxischen Stoffen,
egal ob Präparate der Bezeichnung Placebo oder Nocebo, aktiviert
Warnareale im Gehirn, der sich als Alarm übersetzt und körperliche
Beschwerden sowie erst echt gedanklich-gefühlsmässige Unruhe und damit
auch psychische Beeinträchtigungen hervorruft.

Seule la croyance, l'imagination, les idées fausses, les fantasmes, les illusions sur les effets secondaires des drogues et des substances toxiques, qu'elles soient appelées placebo ou nocebo, déclenchent des zones d'alerte dans le cerveau, qui se traduit par une alarme et provoque un inconfort physique ainsi que de véritables troubles psychiques et affectifs, voire des troubles psychiques.

Löst der Placebo-Effekt gesundheitliche Besserung oder Heilung aus, so
hat der Nocebo-Effekt eine genau gegenteilige Wirkung und ist
gesundheitsschädlich, gefährlich und unter Umständen gar tödlich.

Si l'effet placebo déclenche l'amélioration de la santé ou la guérison, l'effet nocebo a un effet exactement opposé et est nocif pour la santé, dangereux et peut-être même mortel.

Die diesbezüglich komplizierten Zusammenhänge von Gedanken und deren
Gefühlen, der Psyche, Nerven und des Immunsystems sind dabei von
immenser Bedeutung, das können die Psycho-Neuro-Immunologen schon seit
geraumer Zeit nachweisen.

Les liens complexes entre les pensées et leurs sentiments, le psychisme, les nerfs et le système immunitaire sont d'une importance capitale à cet égard, comme les psycho-neuro-immunologues ont pu le prouver depuis un certain temps.

Die üblichen verdächtigen Krankheitsauslöser wie Alter, Blutdruck,
Körpergewicht und Cholesterinspiegel stellen dabei ein viel geringeres
Risiko dar, als allgemein angenommen wird, denn vielmehr sind es die
Gedanken und deren Gefühle, die für körperlich-gesundheitliche
Beschwerden im Vordergrund stehen.

Les déclencheurs habituels de maladies suspectes comme l'âge, la tension artérielle, le poids corporel et le taux de cholestérol représentent un risque beaucoup plus faible qu'on ne le suppose généralement, car ce sont plutôt les pensées et les sentiments qui sont à l'avant-plan des problèmes de santé physique.

Durch medizinische Langzeitstudien kann auch belegt werden, dass z.B.
Menschen, die sich unberechtigt resp. grundlos als
herzinfarktgefährdet halten, viermal häufiger an einem Infarkt sterben
als andere, die sich nicht gross Gedanken und Gefühle darum machen.

Des études médicales à long terme peuvent également prouver que, par exemple, les personnes qui se considèrent à risque d'avoir une crise cardiaque sans raison meurent quatre fois plus souvent d'une crise cardiaque que celles qui n'y réfléchissent pas beaucoup ou qui n'éprouvent aucune émotion.

Und in bezug auf alle Infarkttode schätzen amerikanische
Wissenschaftler, dass weltweit fünf Prozent auf Nocebo-Effekte
zurückführen.

En ce qui concerne tous les décès dus à des infarctus, les scientifiques américains estiment que cinq pour cent des décès dans le monde sont attribués aux effets du Nocebo.

Nebst dem natürlichen Lebenserhaltungstrieb, der den Menschen um sein
Leben kämpfen lässt, existiert in ihm auch ein
Selbstzerstörungsmechanismus, der allerdings tief vergraben
schlummert, jedoch jederzeit aktiviert werden kann, wenn es die Not
und Situation erfordert, um absolut Unerträglichem auf natürliche
Weise zu entfliehen.

En plus de l'instinct naturel de survie, qui fait que l'homme lutte pour sa vie, il y a aussi en lui un mécanisme d'autodestruction, qui sommeille cependant profondément enfoui, mais qui peut être activé à tout moment si le besoin et la situation l'exigent, afin d'échapper de manière naturelle à ce qui est absolument insupportable.

Ist der Mensch jedoch in seinen Gedanken und deren Gefühlen sowie in
seinem Lebenswillen nicht kraftvoll genug, dann kann er diesen
Selbstzerstörungsmechanismus auch durch seine Lebensunfähigkeit und
Lebenskraftlosigkeit auslösen.

Mais si l'homme n'est pas assez puissant dans ses pensées, ses sentiments et sa volonté de vivre, il peut aussi déclencher ce mécanisme d'autodestruction par son incapacité à vivre et son manque de force vitale.

Und dieser Unfähigkeit können leider viele Menschen verfallen,
folglich diesbezüglich ungeheuer viele angreifbar sind, denn alles
wird gesteuert durch die Macht der Gedanken und deren Gefühle.

Et malheureusement beaucoup d'hommes peuvent tomber dans le piège de cette incapacité, par conséquent beaucoup sont extrêmement vulnérables à cet égard parce que tout est contrôlé par le pouvoir des pensées et de leurs sentiments.

Sobald die Gedanken und die daraus resultierenden Gefühle negativ und
schlicht übermächtig werden, kapitulieren die Psyche und der Körper und
reagieren mit Beschwerden, mit Schmerzen oder gar mit Krankheit.

Dès que les pensées et les sentiments qui en résultent deviennent négatifs et simplement accablants, le psychisme et le corps capitulent et réagissent par des plaintes, des douleurs ou même des maladies.

Negative und schlechte Gedanken und deren Gefühle erschaffen also
psychische Beschwerden und gar grosse Schäden, und diese führen im
menschlichen Körper zwangsläufig zu sehr dramatischen psychosomatischen
Störungen, die letztlich in wirklichen physischen Krankheiten und
Leiden zum Ausdruck kommen.

Les pensées négatives et mauvaises et leurs sentiments créent ainsi des plaintes psychologiques et même de graves dommages, qui conduisent inévitablement à des troubles psychosomatiques très dramatiques dans le corps humain, qui se traduisent finalement par de véritables maladies et souffrances physiques.

Wird die Umwelt des Menschen betrachtet, dann steckt diese voller
versteckter Nocebo-Fallen, begonnen bei Beipackzetteln, die mögliche
oder wirkliche Nebenwirkungen und Wirkungen von Medikamenten und
allerlei toxischen Stoffen beschreiben.

Lorsque l'on considère l'environnement humain, il est plein de pièges Nocebo cachés, à commencer par des dépliants décrivant les effets secondaires et les effets possibles ou réels des drogues et de toutes sortes de substances toxiques.

Und werden diese Beschriebe von Menschen gelesen, die sich alles
einprägen und sich schlimme Vorstellungen darüber machen und daran
glauben, dann erkranken sie tatsächlich an den beschriebenen
Symptomen.

Et si ces descriptions sont lues par des gens qui mémorisent tout et qui ont de mauvaises idées à ce sujet et y croient, alors ils tombent malades avec les symptômes décrits.

So können allein durch die Macht der Gedanken und deren Gefühle
unerwünschte Begleiterscheinungen von Medikamenten heraufbeschworen
werden, was dann einem Nocebo-Effekt entspricht.

Ainsi, le pouvoir des pensées et de leurs seuls sentiments peut provoquer des effets secondaires indésirables des médicaments, ce qui correspond alors à un effet nocebo.

Nocebo-Präparate können beinahe die unmöglichsten Wirkungen
hervorrufen, wobei nicht nur Schmerzen, Übelkeit und Schwindel usw.,
sondern auch Verwirrung, Kopfschmerzen, Vergesslichkeit, Verstopfung,
Durchfall, Nasenbluten und Müdigkeit sowie Sehschwäche usw. die Folgen
sein können.

Les préparations Nocebo peuvent causer des effets presque impossibles, non seulement des douleurs, des nausées, des étourdissements, etc., mais aussi de la confusion, des maux de tête, des oublis, de la constipation, de la diarrhée, des saignements de nez et de la fatigue, une déficience visuelle, etc. qui peuvent en résulter.

Gleichermassen funktioniert das aber auch gegenteilig mit dem
Placebo-Effekt, wenn Scheinmedikamente usw. als gut, positiv und
gesundheitsfördernd erachtet werden.

Cependant, cela fonctionne aussi dans la direction opposée à l'effet placebo, si les faux médicaments, etc. sont considérés comme bons, positifs et bénéfiques pour la santé. 

Glauben, Einbildungen und Wahnvorstellungen haben eine ungeheure Macht über den Menschen.

La foi, l'imagination et l'illusion ont un pouvoir énorme sur les humains.

Und wenn der Mensch wirklich glaubt, dass er an einer bestimmten Sache
zugrunde geht, dann wird das tatsächlich auch geschehen, denn wer
glaubt, verrennt sich rettungslos in einen Wahn, von dem er sich kaum
oder überhaupt nicht mehr befreien kann, wie das auch beim religiösen
und sektiererischen Gottesglauben der Fall ist.

Et si quelqu'un croit vraiment qu'il périt à cause d'une certaine chose, alors cela arrivera réellement, car celui qui croit se perdra désespérément dans une illusion dont il ne peut guère ou plus se libérer, comme c'est aussi le cas avec la foi religieuse et sectaire en Dieu.

Besonders religiös oder sektiererisch tiefgläubige sowie ängstliche und
von Sorgen geplagte Menschen sind empfänglich für Nocebo-Effekte.

Les personnes profondément croyantes, anxieuses et inquiètes sont particulièrement sensibles aux effets du Nocebo, qu'elles soient religieuses ou sectaires.

Der religiöse und sektiererische Glaube als Wahnvorstellung verkörpert
ein ganz besonders mächtiges Nocebo-Präparat, demgemäss die Gedanken-
und Gefühlswelt darauf ausgerichtet wird, dass alles so geschehe, wie
im Wahnglauben angenommen wird.

La foi religieuse et sectaire en tant qu'illusion incarne une prédisposition Nocebo particulièrement puissante, selon laquelle le monde des pensées et des sentiments est dirigé vers le fait que tout se passe de cette manière, comme on le suppose dans la foi illusoire.

Wird der Mensch betrachtet, dann ist festzustellen, dass er sehr stark
vom Optimismus und Pessimismus abhängig und diesbezüglich also
beeinflussbar ist.

Si nous regardons l'être humain, nous pouvons voir qu'il dépend beaucoup de l'optimisme et du pessimisme et qu'il peut donc être influencé à cet égard.

Optimismus und Pessimismus sind aber Faktoren, die auch psychisch zum
Ausdruck kommen, folglich führen Placebo-Effekte zu positiven
Belastungsbefreiungen, während Nocebo-Effekte psychische
Belastungsreaktionen hervorrufen.

Cependant, l'optimisme et le pessimisme sont des facteurs qui s'expriment aussi psychologiquement, de sorte que les effets placebo conduisent à un soulagement positif du stress, tandis que les effets nocebo provoquent des réactions de stress psychologique.

Also ist es auch gegeben, dass die Umwelt, die Familie, die
Arbeitskollegen, Eltern und Geschwister, Verwandte, Freunde, Bekannte,
Ärzte, Psychologen, Psychiater und auch völlig fremde Personen einen
Placebo- oder Nocebo-Effekt hervorrufen können.

Ainsi, l'environnement, la famille, les collègues de travail, les parents, les frères et sœurs, les parents, les amis, les connaissances, les médecins, les psychologues, les psychiatres et même les parfaits étrangers peuvent causer un effet placebo ou nocebo.

Und dies kann geschehen, ohne dass der dadurch beeinträchtigte oder profitierende Mensch etwas davon bemerkt.

Et cela peut se produire sans que la personne affectée ou bénéficiaire ne s'en aperçoive.

Damit aber etwas Negatives oder Positives durch einen Nocebo- oder
Placebo-Effekt geschehen kann, ist das wichtigste Werkzeug die Macht
des Gehirns resp. die Macht der daraus entstehenden Gedanken und
Gefühle.

Mais pour que quelque chose de négatif ou de positif se produise par un effet nocebo ou placebo, l'outil le plus important est le pouvoir du cerveau ou le pouvoir des pensées et des sentiments qui en résultent.

Die Macht der Gedanken und Gefühle ist die beste Apotheke des Lebens – oder das tödlichste Gift der Lebenszerstörung.

Le pouvoir des pensées et des sentiments est la meilleure pharmacie de la vie - ou le poison le plus mortel de la destruction de la vie.

Die Gedanken und Gefühle vermögen im Körper des Menschen die
verschiedensten biologischen Prozesse in Gang zu setzen, wie z.B. auch
die Ausschüttung von positiven oder negativen Botenstoffen zu
aktivieren oder zu blockieren.

Les pensées et les sentiments sont capables de déclencher divers processus biologiques dans le corps humain, tels que l'activation ou le blocage de la libération de substances messagères positives ou négatives.

Also ist das Gehirn fähig, hochwirksame Stoffe positiver oder
negativer Art zu produzieren, die jedem pharmazeutischen Präparat oder
toxischen Stoff haushoch überlegen sind.

Le cerveau est donc capable de produire des substances très efficaces, de nature positive ou négative, qui sont de loin supérieures à toute préparation pharmaceutique ou substance toxique.

Folglich kann das Gehirn wertvolle Prozesse anregen, die die
Gesundheit fördern, oder Prozesse hervorrufen, die den Organismus und
das Leben zerstören.

Par conséquent, le cerveau peut stimuler des processus précieux qui favorisent la santé ou provoquent des processus qui détruisent l'organisme et la vie.

Die gesamte Produktion der Hormone wird direkt oder indirekt vom
Gehirn gesteuert, genauso wie die Kontrolle aller Körperfunktionen,
die Effektivität des Immun- und Schmerzsystems sowie die
Einsatzbereitschaft usw.

Toute la production d'hormones est contrôlée directement ou indirectement par le cerveau, de même que le contrôle de toutes les fonctions corporelles, l'efficacité du système immunitaire et du système de la douleur, ainsi que la disponibilité à l'utilisation, etc.

Die Gedanken und deren Gefühle der inneren Einstellung haben daher
einen sehr grossen Einfluss auf die Wirksamkeit von Medikamenten,
toxischen Stoffen sowie von Therapien usw., und diese entscheiden über
den individuellen Verlauf der Wirkungen in bezug auf Placebo- und
Nocebo-Effekte – so also in letzter Konsequenz über Leben und Tod.

Les pensées et leurs sentiments d'attitude interne ont donc une très grande influence sur l'efficacité des médicaments, des substances toxiques, des thérapies, etc. et ceux-ci décident de l'évolution individuelle des effets par rapport aux effets placebo et nocebo - donc en définitive sur la vie et la mort.

Gedanken und deren Gefühle, wenn sie in ihrem Ursprung betrachtet
werden, sind wahrheitlich nur eine Mischung aus Chemikalien und
elektrischen Schaltkreisen im Gehirn.

Les pensées et leurs sentiments, lorsqu'on les considère dans leur origine, ne sont vraiment qu'un mélange de produits chimiques et de circuits électriques dans le cerveau.

Diese entwickeln sich dauernd neu und verändern sich.

Celles-ci sont en constante évolution.

So kommt es auch, dass jene Hirnregionen, die mit der Heilung durch
Gedanken und Gefühle zusammenhängen, dementsprechend stimuliert werden,
und dies nebst dem schlummernden Selbstzerstörungsmechanismus, der auf
eine passende Gelegenheit lauert.

Ainsi, il arrive aussi que les régions du cerveau qui sont liées à la guérison par les pensées et les sentiments soient stimulées en conséquence, et ce, en plus du mécanisme d'autodestruction endormis qui se cache derrière une opportunité appropriée.

Daher ist es auch möglich, dass negative, dunkle Gedanken und Gefühle einen Menschen töten können.

Par conséquent, il est également possible que des pensées et des sentiments négatifs et sombres puissent tuer une personne.

Angst, Wahnvorstellungen, Glauben, Todesfurcht, Hoffnungslosigkeit und
Panik zerstören unweigerlich das sensible Gleichgewicht der
menschlichen Psyche und des Körpers, weil sie alles krank machen.

La peur, les illusions, la foi, la peur de la mort, le désespoir et la panique détruisent inévitablement l'équilibre sensible de la psyché et du corps humain car ils rendent tout malade.

Die guten und schlechten gedanklich-gefühlsmässigen Erwartungen des
Menschen haben eine unheimliche Macht und formen die Wirklichkeit
demgemäss, wie die Gedanken und deren Gefühle sind.

Les bonnes et mauvaises attentes mentales et émotionnelles de l'homme ont un pouvoir étrange et façonnent la réalité en fonction de la façon dont les pensées et leurs sentiments sont.

Der grundlegende Faktor, der letztlich alles arrangiert, ist die durch
die Gedanken und Gefühle geformte Psyche, deren negative Auswirkungen
den Menschen tatsächlich töten können.

Le facteur fondamental qui, en fin de compte, organise tout est le psychisme formé par les pensées et les sentiments, dont les effets négatifs peuvent en fait tuer la personne.

Wie jeder biologische Tod seine bestimmten Gründe hat, so hat eben auch der Tod durch einen Nocebo-Effekt seinen Grund.

Tout comme chaque mort biologique a ses raisons spécifiques, la mort par effet Nocebo a aussi ses raisons.

Angst, Panik und Gedanken und Gefühle als Nocebo-Effekt in bezug auf
eine Gefahr greifen beim Menschen das Immunsystem resp. den
Körperschutzschild an.

La peur, la panique, les pensées et les sentiments comme un effet nocebo par rapport au danger attaquent le système immunitaire ou le bouclier corporel chez l'homme.

Tritt Angst oder Panik in Erscheinung, dann schaltet das Steuerzentrum
im Gehirn und schickt eigene Abwehrmechanismen ins Blut hinein.

Si la peur ou la panique apparaît, le centre de contrôle du cerveau change et envoie ses propres mécanismes de défense dans le sang.

Dadurch verzehnfacht sich der Adrenalinspiegel und das Immunsystem wird auf volle Leistung stimuliert.

Le niveau d'adrénaline est décuplé et le système immunitaire est stimulé à pleine puissance.

Wird jedoch dieser Zustand zu lange aufrechterhalten, wenn die
negativen Erwartungen und die Panik zu lange aktiv bleiben, dann wird
die Belastung zu gross und das System wird löchrig.

Cependant, si cette condition est maintenue trop longtemps, si les attentes négatives et la panique restent actives trop longtemps, la charge devient trop importante et le système devient perforé.

Dadurch wird es dann möglich, dass Bakterien, Schadstoffe und Viren in
das körpereigene Immunsystem durchbrechen und so den Organismus
hilflos den Angreifern ausliefern.

Les bactéries, les substances nocives et les virus peuvent ainsi pénétrer dans le système immunitaire de l'organisme et l'exposer de manière impuissante aux agresseurs. 

Der Nocebo-Effekt vermag nicht nur Krankheiten auszulösen, sondern er
verursacht und verschlimmert messbar auch Schmerzen, so alles viel
schlimmer wirkt, als es wirklich ist.

L'effet Nocebo est non seulement capable de déclencher des maladies, mais il cause et aggrave également la douleur de façon mesurable, de sorte que tout fonctionne beaucoup plus mal qu'il ne l'est réellement.

Der Schmerz-Code der Nocebos ist ein Botenstoff mit der Bezeichnung CCK resp. Cholecystokinin.

Le code de la douleur du Nocebos est une substance messagère appelée CCK ou cholécystokinine.

Dieser wird bei Angst und Panik im Darm gebildet und löst im Gehirn eine Schmerzreaktion aus.

Elle se forme dans l'intestin pendant l'anxiété et la panique et déclenche une réaction douloureuse dans le cerveau.

Gestoppt werden kann resp. könnte dieser Vorgang nur durch den
Botenstoff Dopamin, doch ist das in der Regel nicht möglich, wenn
negative und schlimme Erwartungen usw. die Produktion dieses schützenden
Transmitters blockieren, folglich aus Angst blanker Schmerz wird.

Ce processus ne peut ou ne peut être arrêté que par la dopamine, une substance messagère, mais cela n'est généralement pas possible si des attentes négatives et mauvaises, etc. bloquent la production de ce transmetteur protecteur et, par conséquent, par peur, deviennent de la douleur pure.

Der Nocebo-Effekt trifft nicht nur einzelne Menschen, sondern es
können auch grössere Menschengruppen davon betroffen sein, wie z.B. in
bezug auf eine Massenhysterie.

L'effet Nocebo n'affecte pas seulement les individus, mais aussi de plus grands groupes de personnes, par exemple en relation avec l'hystérie de masse.

Dieses Phänomen, dass der Nocebo-Effekt eine Epidemie auslöst, tritt
immer wieder in Erscheinung, und zwar insbesondere dort, wo Menschen
sich zu grösseren Gruppierungen versammeln.

Ce phénomène, que l'effet Nocebo déclenche une épidémie, se produit encore et encore, surtout lorsque les gens se rassemblent en grands groupes.

In der Regel treten solche Nocebo-Epidemien besonders häufig in
Büroräumen, in Fabriken sowie in Schulen oder bei Veranstaltungen auf,
wo eben viele Menschen zusammentreffen und irgendwie als Gruppen
isoliert sind.

En règle générale, de telles épidémies de Nocebo se produisent particulièrement fréquemment dans les bureaux, les usines, les écoles ou lors d'événements où de nombreuses personnes se rencontrent et sont en quelque sorte isolées en tant que groupes.

Die Nocebo-Symptome sind dabei äusserst vielfältig und reichen von
Allergien, Übelkeit, Schwindelund Ohnmachtsanfällen, von
Magenschmerzen, Bauchkrämpfen, Verhaltensveränderungen und
Kopfschmerzen bis hin zu Halluzinationen und effectiven
Wahnvorstellungen.

Les symptômes de Nocebo sont extrêmement variés et vont des allergies, nausées, étourdissements et évanouissements, douleurs à l'estomac, crampes abdominales, changements de comportement et maux de tête aux hallucinations et illusions avérées.

Das erweist sich auch bei angeblichen UFO-Sichtungen, bei denen
kleinere oder grössere Gruppen von Menschen einer Art visionären
Einbildung verfallen und UFOs sehen, obwohl keine vorhanden sind; und
dies nur, weil eine einzelne Person etwas zu sehen glaubt und dadurch
einen Nocebo-Effekt auslöst.

Cela s'avère également être le cas avec les prétendues observations d'OVNI, où des groupes plus ou moins importants de personnes tombent dans une sorte d'imagination visionnaire et voient des OVNI bien qu'il n'en existe pas ; et ceci uniquement parce qu'une seule personne croit voir quelque chose et déclenche ainsi un effet nocebo.

In der Regel beginnen die Nocebo-Symptome ohne ersichtlichen Grund bei
einem einzelnen Menschen, wirken sich jedoch durch Einbildung auf
andere aus und rufen nach dem Domino-Prinzip eine Epidemie hervor, weil
eben in schneller Folge immer mehr Menschen dem Sog des
Nocebo-Effekts verfallen.

En règle générale, les symptômes de Nocebo commencent sans raison apparente chez une seule personne, mais ont un effet sur les autres par l'imagination et provoquent une épidémie selon le principe du domino, car de plus en plus de personnes succombent rapidement à l'effet Nocebo.

Werden durch Nocebo-Effekte Krankheitssymptome hervorgerufen, dann
können jedoch keinerlei Erreger lokalisiert werden – weil es schlichtweg
keine gibt.

Cependant, si les symptômes de la maladie sont causés par les effets du nocebo, aucun agent pathogène ne peut être localisé, car il n'y en a tout simplement pas.

Nichtsdestoweniger sind Nocebos unter besonderen Umständen ansteckend – eben durch Einbildung und Glaube.

Néanmoins, les Nocebos sont contagieux dans des circonstances particulières - juste par l'imagination et la foi.

In dieser Weise der Einbildung und des Glaubens können lawinenartig
ganze Massen von Menschen infiziert werden, folgedem auf der Erde auch
jede zehnte Grippe-Epidemie auf einen Nocebo-Effekt zurückzuführen
ist, weil diese Symptome auch in dieser Weise wirklich sehr ansteckend
wirken.

Dans cette manière d'imaginer et de croire, des masses entières de personnes peuvent être infectées comme dans une avalanches, et par conséquent chaque dixième épidémie de grippe sur terre peut être attribuée à un effet nocebo, car ces symptômes sont vraiment très contagieux même de cette façon.

Um das zu verstehen, muss begriffen werden, dass der menschliche
Körper, und damit natürlich speziell das Gehirn, eine biochemische
Apotheke ist und dass aus dem Gehirn und dessen Bewusstsein Gedanken
hervorgehen, die spezifische Gefühle erschaffen.

Pour comprendre cela, il faut comprendre que le corps humain, et donc bien sûr le cerveau en particulier, est une pharmacie biochimique et que les pensées émergent du cerveau et de sa conscience qui créent des sentiments spécifiques.

Das Ganze beruht dabei auf verschiedensten biologischen Prozessen, die
in Gang gesetzt werden, wozu nicht nur Heilungsfaktoren gehören,
sondern auch der gefährliche Selbstzerstörungsmechanismus, der, wenn
er nicht stark und bewusst unter Kontrolle gehalten wird, eine
tödliche Wirkung zeitigen kann.

L'ensemble est basé sur divers processus biologiques qui sont mis en mouvement, qui comprennent non seulement des facteurs de guérison, mais aussi le dangereux mécanisme d'autodestruction qui, s'il n'est pas maintenu sous contrôle fort et conscient, peut avoir un effet mortel.

Gedanken und die daraus resultierenden Gefühle, wodurch die Psyche
geformt wird, sowie der Körper des Menschen, sind sehr eng miteinander
verbunden und fordern immer ihren Tribut, und zwar ganz gleich, ob das
erkannt wird oder nicht.

Les pensées et les sentiments qui en résultent, qui façonnent le psychisme, ainsi que le corps humain, sont très étroitement liés et font toujours des ravages, qu'ils soient reconnus ou non.

Und dass in diesem Komplex Placebo- und Nocebo-Effekte eine ungemein
wichtige Rolle spielen, das beweist die Tatsache, dass Placebos
wirklich lindern oder gar heilen können, während die dunkle Macht der
Nocebos genauso krankheitserregend ist wie jede ansteckende tödliche
Krankheit.

Et que les effets placebo et nocebo jouent un rôle extrêmement important dans ce complexe est prouvé par le fait que les placebos peuvent vraiment soulager ou même guérir, alors que le pouvoir obscur du nocebos est tout aussi pathogène que n'importe quelle maladie mortelle contagieuse.

Wahrheit ist aber auch, dass auf der ganzen Weite der Erde der
Nocebo-Effekt jedes Jahr weit mehr Menschenleben fordert als die
bisher grössten Naturkatastrophen.

Mais il est également vrai que l'effet Nocebo fait chaque année beaucoup plus de victimes dans le monde que les plus grandes catastrophes naturelles à ce jour.

Das Opiat- und Dopamin-System im menschlichen Gehirn reagiert auf
Nocebos in einer Art und Weise, die sehr schnell lebensgefährlich wirkt.

Le système d'opiacés et de dopamines du cerveau humain réagit à Nocebos d'une manière qui met rapidement la vie en danger.

Die Systeme sind für die körpereigene Schmerzlinderung verantwortlich,
und wenn diese durch Nocebos gestört werden, dann gerät alles ausser
Kontrolle, wodurch der Selbstzerstörungs-Code seine Macht ausspielen
kann.

Les systèmes sont responsables du soulagement de la douleur de l'organisme, et si ceux-ci sont perturbés par Nocebos, alors tout devient incontrôlable, permettant au code d'autodestruction de jouer son pouvoir.



Semjase-Silver-Star-Center, 9. Mai 2010, 23.57 h



Semjase-Silver-Star-Center, 9. Mai 2010, 23.57 h